1
00:02:20,010 --> 00:02:21,450
Can we change the channel?

2
00:02:32,190 --> 00:02:38,210
How can you, of course, anywhere
received?

3
00:02:41,470 --> 00:02:43,650
Okay, please go back.

4
00:03:47,720 --> 00:03:49,140
Get it off the street.

5
00:04:16,700 --> 00:04:17,700
It's still alive.

6
00:04:36,380 --> 00:04:37,440
I'll show you how it's done.

7
00:04:37,660 --> 00:04:38,660
Here.

8
00:04:40,460 --> 00:04:41,920
The main artery runs here.

9
00:04:47,400 --> 00:04:48,400
That'll fail anyway.

10
00:04:48,520 --> 00:04:51,600
Hey, be there, your man.

11
00:04:54,640 --> 00:04:55,640
Nourishing now?

12
00:05:03,080 --> 00:05:04,080
Let's drive.

13
00:05:22,450 --> 00:05:23,450
Aren't we taking it with us?

14
00:05:52,720 --> 00:05:54,220
Nothing could be changed.

15
00:06:21,280 --> 00:06:23,260
My God, who do we have here?

16
00:06:26,540 --> 00:06:28,320
Who did you bring with you?

17
00:06:28,540 --> 00:06:29,800
Two suckers, I see.

18
00:06:30,380 --> 00:06:32,440
I've found everything since
days.

19
00:06:32,820 --> 00:06:34,700
Tomek, you're ready to grow.

20
00:06:36,720 --> 00:06:39,720
Jarek, Jarek. Hey man, hey.

21
00:06:39,960 --> 00:06:41,040
Hey, is this for me?

22
00:06:41,340 --> 00:06:42,340
Yes.

23
00:06:43,010 --> 00:06:44,009
Afghan Council?

24
00:06:44,010 --> 00:06:45,790
Very good. We always needed it.

25
00:06:47,330 --> 00:06:50,430
Get moving, boys. Do one
little space for our guests.

26
00:06:51,630 --> 00:06:52,630
Well,

27
00:06:56,410 --> 00:06:57,930
do you remember Chile?

28
00:06:58,290 --> 00:06:59,570
Do you remember India?

29
00:07:02,210 --> 00:07:05,390
I've had you both for two
Haven't seen it in years, right?

30
00:07:05,690 --> 00:07:09,810
Oh well, my God. Time flies
yes, bad again.

31
00:07:10,030 --> 00:07:11,070
Scare my ass.

32
00:07:16,000 --> 00:07:17,180
Tell us what you think.

33
00:07:18,060 --> 00:07:20,780
Imagine it's minus 25 degrees.

34
00:07:21,640 --> 00:07:25,480
And then suddenly one of these comes along
blue tracksuit a zombie.

35
00:07:25,880 --> 00:07:26,880
Something like this.

36
00:07:28,560 --> 00:07:30,960
The son of a bitch must have had his glasses
lost.

37
00:07:31,940 --> 00:07:35,220
So anyway, I grab him by the collar
and take him back to the guard post.

38
00:07:35,400 --> 00:07:36,540
And I tell him...

39
00:07:36,810 --> 00:07:40,410
Man, do you actually know how much
Pig you have? If you're still out there

40
00:07:40,410 --> 00:07:45,830
If it had been longer, then you would have been
something like, let's say, stiff

41
00:07:45,830 --> 00:07:47,170
become like my cock. True?

42
00:07:47,450 --> 00:07:48,450
Yes, that's right.

43
00:07:48,690 --> 00:07:55,470
And anyway, he starts talking. And
this one

44
00:07:55,470 --> 00:08:01,190
Dude just blabbers and babbles endlessly.
So we call a translator. And

45
00:08:01,190 --> 00:08:02,570
Luckily we still reached it.

46
00:08:03,050 --> 00:08:06,830
Because that way we are still in time
noticed that a whore woman

47
00:08:06,830 --> 00:08:07,990
flows out into the tree.

48
00:08:12,130 --> 00:08:14,150
Like a fucking toilet.

49
00:08:14,750 --> 00:08:18,090
He could only sleep if he were like that
Stories told.

50
00:08:25,370 --> 00:08:26,750
Here you can still have peace and quiet.

51
00:08:27,090 --> 00:08:28,090
Not always.

52
00:08:28,170 --> 00:08:29,850
Sometimes it's like being at the train station.

53
00:08:30,210 --> 00:08:31,430
How many are you now?

54
00:08:32,130 --> 00:08:36,230
Six, spread over three layers. On
So on weekends you are alone. The

55
00:08:36,230 --> 00:08:37,230
have shortened. Revenge me.

56
00:08:37,330 --> 00:08:38,570
Absolutely. It used to be different.

57
00:08:38,909 --> 00:08:40,150
Well, you're missing.

58
00:08:41,390 --> 00:08:42,390
Exactly.

59
00:08:43,770 --> 00:08:45,850
You want to join in again, don't you?

60
00:08:46,650 --> 00:08:48,910
Well, it's been almost a year. My vacation
comes to an end.

61
00:08:49,630 --> 00:08:50,670
I'll think about it.

62
00:08:52,970 --> 00:08:55,310
We'll spend a little time now
your boys.

63
00:08:56,230 --> 00:08:58,210
Klupper the good forest air again.

64
00:08:59,790 --> 00:09:04,010
We watch each other for one
A while and then we'll see.

65
00:10:57,450 --> 00:10:58,450
Everything okay?

66
00:11:01,790 --> 00:11:03,190
Everything

67
00:11:03,190 --> 00:11:19,350
fine.

68
00:12:14,060 --> 00:12:16,200
And that was really one
Military base?

69
00:12:16,680 --> 00:12:17,840
No, a prison.

70
00:12:19,660 --> 00:12:21,180
A prison?

71
00:12:21,800 --> 00:12:24,180
Yes, here were the prisoners and the
Guard in there.

72
00:12:25,720 --> 00:12:27,200
And no one escaped?

73
00:12:28,420 --> 00:12:29,420
Where should they go?

74
00:12:58,480 --> 00:13:00,000
We have to turn on the generator.

75
00:13:25,780 --> 00:13:27,000
We are at the top.

76
00:13:28,270 --> 00:13:30,890
That used to be the camp. Now lies there
just junk around.

77
00:13:49,130 --> 00:13:50,250
There was probably someone here.

78
00:13:53,850 --> 00:13:54,850
Maybe laugh?

79
00:13:58,320 --> 00:13:59,320
Thank you.

80
00:15:38,960 --> 00:15:40,560
1, 2, 1, 2.

81
00:15:42,460 --> 00:15:43,460
Hello?

82
00:15:48,380 --> 00:15:49,720
Command center to all units.

83
00:15:50,840 --> 00:15:51,840
Hello?

84
00:15:52,300 --> 00:15:53,300
Hello?

85
00:16:11,760 --> 00:16:13,120
Hello, border guard here.

86
00:16:16,660 --> 00:16:18,280
Hey guys, how are you?

87
00:16:21,740 --> 00:16:22,740
Super.

88
00:16:23,660 --> 00:16:26,540
Don't forget to heat it properly
a snowstorm is coming soon.

89
00:16:36,260 --> 00:16:37,260
Gladly.

90
00:16:42,300 --> 00:16:43,300
No thanks.

91
00:16:45,560 --> 00:16:47,280
Don't you want to toast with me?

92
00:16:50,160 --> 00:16:52,500
I don't feel like drinking.

93
00:16:53,560 --> 00:16:54,660
This is a tradition.

94
00:16:56,000 --> 00:16:57,600
People always drink together.

95
00:16:59,040 --> 00:17:00,040
No thanks.

96
00:17:13,740 --> 00:17:14,740
Can't miss anything?

97
00:17:19,140 --> 00:17:20,280
Not really, I guess.

98
00:17:20,900 --> 00:17:21,900
No?

99
00:17:22,119 --> 00:17:23,680
Why don't you stand up for yourself?
A while?

100
00:17:24,520 --> 00:17:25,520
Hands off, you!

101
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
I only have one picture.

102
00:18:11,100 --> 00:18:12,100
And down.

103
00:18:20,600 --> 00:18:21,680
Wait, wait, wait.

104
00:18:32,640 --> 00:18:33,640
Take the glass.

105
00:18:34,860 --> 00:18:36,960
Janek, start.

106
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
No thanks.

107
00:18:40,560 --> 00:18:42,540
Go ahead, take it.

108
00:18:45,540 --> 00:18:46,840
Now bring it out.

109
00:18:50,800 --> 00:18:51,920
Drink, asshole!

110
00:18:58,420 --> 00:19:02,400
What in the world out there or the
capped capital happens, plays

111
00:19:02,400 --> 00:19:03,400
no role.

112
00:19:03,540 --> 00:19:05,120
We're all alone here.

113
00:20:37,450 --> 00:20:38,450
I'll stop right now.

114
00:20:41,870 --> 00:20:42,870
Go to sleep.

115
00:21:47,489 --> 00:21:48,489
Papa?

116
00:21:49,210 --> 00:21:50,029
Come on, leave.

117
00:21:50,030 --> 00:21:51,030
Just turn it on now.

118
00:22:55,240 --> 00:22:56,240
Who is that?

119
00:22:58,680 --> 00:22:59,680
No idea.

120
00:23:02,980 --> 00:23:05,020
Aren't the hiking trails in winter?
blocked?

121
00:23:05,840 --> 00:23:06,840
Yes, they are.

122
00:23:08,780 --> 00:23:10,180
He comes from the border.

123
00:23:11,880 --> 00:23:12,940
Do you think he's a smuggler?

124
00:23:15,980 --> 00:23:21,460
No, I think more of a tourist or
an idiot who has lost his way.

125
00:23:22,580 --> 00:23:24,380
In any case, he's heading in our direction.

126
00:23:26,320 --> 00:23:27,560
He does.

127
00:23:28,480 --> 00:23:29,480
Are you arresting him?

128
00:23:30,620 --> 00:23:31,840
Better arrest yourself.

129
00:23:35,040 --> 00:23:37,280
I will go to meet him.

130
00:24:39,370 --> 00:24:40,890
He just walked past dad.

131
00:24:41,830 --> 00:24:42,830
Show me.

132
00:24:50,050 --> 00:24:51,050
And?

133
00:24:52,930 --> 00:24:54,410
Nothing. We're coming here.

134
00:24:58,350 --> 00:24:59,870
Something must have happened.

135
00:25:20,910 --> 00:25:24,570
Left out like he refers to me.

136
00:25:24,790 --> 00:25:29,170
Left out like he refers to me.

137
00:25:54,280 --> 00:25:55,400
Help me with the jacket.

138
00:26:04,080 --> 00:26:05,080
Take the sleeve.

139
00:26:06,180 --> 00:26:08,660
Get blankets. We have to somehow
warm up.

140
00:26:24,910 --> 00:26:25,910
Take off his shoes.

141
00:27:13,590 --> 00:27:14,590
Do you know him?

142
00:27:24,130 --> 00:27:25,430
He was also my complete father.

143
00:27:59,980 --> 00:28:01,100
Border postman Basel, come.

144
00:28:06,200 --> 00:28:07,200
Basel, please come.

145
00:28:13,520 --> 00:28:15,160
Let's try the emergency channel.

146
00:28:29,510 --> 00:28:30,730
Border guard at base, come!

147
00:28:38,550 --> 00:28:41,110
Border guard at base here, please come!

148
00:28:44,790 --> 00:28:46,130
Why doesn't anyone answer?

149
00:28:48,210 --> 00:28:49,270
Lech, what's going on?

150
00:28:49,550 --> 00:28:50,550
Come!

151
00:29:04,140 --> 00:29:05,140
What do we do now?

152
00:29:11,580 --> 00:29:15,360
One of you always stays on the radio
and I... And you do what?

153
00:29:17,060 --> 00:29:20,340
I'll look into the matter. You leave
So just let us back here?

154
00:29:23,480 --> 00:29:26,240
If something happened, need
maybe someone can help us.

155
00:29:26,600 --> 00:29:27,780
And when he wakes up?

156
00:29:28,760 --> 00:29:30,860
Exactly. What if he wakes up?

157
00:29:45,320 --> 00:29:46,400
Come on, it was quite difficult.

158
00:29:46,720 --> 00:29:47,720
Just pull.

159
00:30:34,739 --> 00:30:38,340
Here, under no circumstances are you allowed
free him.

160
00:31:07,530 --> 00:31:09,750
Here, border guard on emergency channel. Come on.

161
00:31:14,350 --> 00:31:16,990
Border guard on emergency channel. Please come.

162
00:31:26,450 --> 00:31:29,590
Border guard on emergency channel. Come on.

163
00:31:29,910 --> 00:31:31,530
Can I again?

164
00:31:34,810 --> 00:31:35,870
Stop that.

165
00:31:40,450 --> 00:31:41,690
No, no, no, don't adjust that.

166
00:31:42,290 --> 00:31:45,810
So be careful, the emergency channel is always there
on this frequency. OK?

167
00:31:47,330 --> 00:31:48,330
Exactly.

168
00:32:37,050 --> 00:32:38,630
And? Not, he's sleeping.

169
00:32:42,270 --> 00:32:43,169
Okay, come on.

170
00:32:43,170 --> 00:32:44,170
Back to the radio.

171
00:32:45,290 --> 00:32:46,290
Are you scared or what?

172
00:32:48,570 --> 00:32:49,850
Come on, let's go.

173
00:32:51,810 --> 00:32:53,850
You think he's some kind of murderer
hmm?

174
00:32:54,770 --> 00:32:56,750
Maybe he is one
Drug smugglers, who knows.

175
00:32:58,490 --> 00:32:59,490
Go to the radio.

176
00:34:17,100 --> 00:34:18,100
What are you doing there?

177
00:34:18,500 --> 00:34:19,500
Nothing.

178
00:34:23,280 --> 00:34:24,280
What do you need this for?

179
00:34:29,380 --> 00:34:30,620
You'll see that soon.

180
00:34:31,380 --> 00:34:33,159
Janek. Stand there.

181
00:34:34,239 --> 00:34:35,540
Sure, whatever you want.

182
00:34:37,219 --> 00:34:38,300
A little further away.

183
00:34:38,580 --> 00:34:39,580
Yes, okay.

184
00:34:53,279 --> 00:34:54,279
Turn around.

185
00:35:08,380 --> 00:35:09,380
Janek, Tomek?

186
00:35:12,160 --> 00:35:13,600
Janek, Tomek, do you hear me? Come!

187
00:36:28,710 --> 00:36:30,890
What was that just now? Bring it on, happy wages
you!

188
00:36:37,390 --> 00:36:40,490
You idiot!

189
00:36:45,010 --> 00:36:46,010
What happened?

190
00:39:25,520 --> 00:39:26,520
That hurts.

191
00:39:32,540 --> 00:39:33,540
And what now?

192
00:39:34,660 --> 00:39:35,960
Nothing. Be calm and stay here.

193
00:39:37,700 --> 00:39:38,700
Shit.

194
00:39:40,260 --> 00:39:41,260
Janek.

195
00:39:41,940 --> 00:39:42,940
Hello.

196
00:39:52,780 --> 00:39:53,780
Is there anyone there?

197
00:39:57,779 --> 00:39:59,460
Janek, he might need help.

198
00:40:00,000 --> 00:40:03,060
Hey, I hear you, open the door.

199
00:40:23,560 --> 00:40:25,900
I'll screw it up again, let me
out here.

200
00:40:29,670 --> 00:40:31,430
Someone should come back soon.

201
00:40:40,990 --> 00:40:43,030
I'm cold, you know?

202
00:40:43,690 --> 00:40:44,950
And I'm thirsty.

203
00:40:47,770 --> 00:40:49,450
Please step back from the door.

204
00:40:51,650 --> 00:40:55,110
Listen, I really feel a lot
bad.

205
00:40:56,150 --> 00:40:57,370
I need help.

206
00:41:00,970 --> 00:41:04,870
I have to ask you to step back.

207
00:41:05,370 --> 00:41:06,850
What's to do with you,
Janek?

208
00:42:35,080 --> 00:42:36,720
Please add it now. What are you doing here?
at all?

209
00:42:39,560 --> 00:42:41,340
In any case, the other side doesn't have to.

210
00:42:47,140 --> 00:42:48,860
Are you speechless?

211
00:42:51,260 --> 00:42:52,760
We have eyes tattooed.

212
00:42:56,740 --> 00:42:57,740
And?

213
00:42:58,660 --> 00:42:59,660
Why?

214
00:43:00,300 --> 00:43:01,380
They bring luck.

215
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
Where is your father?

216
00:43:07,680 --> 00:43:08,980
He follows you on tracks.

217
00:43:09,800 --> 00:43:10,800
My tracks?

218
00:43:13,120 --> 00:43:14,680
Yes, if they weren't alone.

219
00:43:16,160 --> 00:43:20,060
Hey, why so formal? That's how old I am
not at all.

220
00:43:20,520 --> 00:43:21,540
Call me Konrad.

221
00:43:21,860 --> 00:43:23,320
Are you through the forest in this weather?

222
00:43:24,340 --> 00:43:25,340
Well.

223
00:43:25,920 --> 00:43:30,460
The hiking trails are closed. Sure
the fucking paths are closed.

224
00:43:42,510 --> 00:43:43,530
Do you have names too, little brothers?

225
00:43:46,090 --> 00:43:48,790
Do we have. Oh, how mysterious.

226
00:43:49,690 --> 00:43:50,830
And where is your mother?

227
00:43:52,050 --> 00:43:53,050
Dead.

228
00:43:53,230 --> 00:43:54,850
What? She's dead.

229
00:43:56,330 --> 00:43:57,990
That's awesome.

230
00:43:58,870 --> 00:43:59,910
I like her.

231
00:44:01,570 --> 00:44:03,610
I think we can already agree
become.

232
00:44:05,350 --> 00:44:09,870
On what? Okay, seriously now.
What are you doing here?

233
00:44:13,110 --> 00:44:17,150
I'll go back to the radio.

234
00:44:18,810 --> 00:44:19,810
Take this.

235
00:44:21,330 --> 00:44:22,330
Not nice.

236
00:44:23,290 --> 00:44:24,530
I have to meet someone here.

237
00:44:25,390 --> 00:44:28,690
We're just waiting for our father. This
That's fine, we're waiting for him. He is

238
00:44:28,690 --> 00:44:29,348
with you.

239
00:44:29,350 --> 00:44:32,010
All right, because I don't want any shit
be a slave anymore.

240
00:44:38,590 --> 00:44:40,050
Where are my clothes?

241
00:44:42,000 --> 00:44:43,000
Drying straight.

242
00:44:51,100 --> 00:44:52,440
Is the radio working?

243
00:44:53,760 --> 00:44:55,020
It does.

244
00:44:57,820 --> 00:44:59,940
And where is my fucking backpack?

245
00:45:20,430 --> 00:45:22,350
And bring the bottle too
it says there.

246
00:45:40,130 --> 00:45:41,690
Call base, please come.

247
00:45:47,970 --> 00:45:49,390
Base, can you hear me?

248
00:45:50,540 --> 00:45:51,540
Please come!

249
00:46:50,280 --> 00:46:51,280
Do you want something too?

250
00:47:02,660 --> 00:47:03,660
Good boy.

251
00:47:04,240 --> 00:47:09,020
You two are probably here because of the old man
doesn't know what to do with you.

252
00:47:09,500 --> 00:47:10,880
He wants to see us suffer.

253
00:47:19,020 --> 00:47:21,000
A border soldier as a father. What was called
that still?

254
00:47:22,040 --> 00:47:23,320
That wasn't bad.

255
00:47:25,540 --> 00:47:26,540
Shit.

256
00:47:27,180 --> 00:47:29,320
A city dweller who loves the wilderness.

257
00:47:29,800 --> 00:47:33,860
With a nice hat, a gun
and a mustache on his face.

258
00:47:35,600 --> 00:47:37,160
And an ax in the ass.

259
00:47:38,640 --> 00:47:39,640
Exactly.

260
00:47:40,780 --> 00:47:42,220
And aren't you afraid?

261
00:47:48,200 --> 00:47:49,380
You're pretty secluded here.

262
00:47:58,220 --> 00:47:59,220
Did you sleep on it?

263
00:47:59,980 --> 00:48:02,560
Maybe it would help if I... You
You shouldn't help, they should

264
00:48:02,560 --> 00:48:03,560
unlock.

265
00:48:04,220 --> 00:48:05,800
I know you have the key.

266
00:48:09,000 --> 00:48:10,000
I don't have it.

267
00:48:10,520 --> 00:48:11,520
Oh, and then who?

268
00:48:12,920 --> 00:48:13,920
Our father.

269
00:48:38,940 --> 00:48:40,260
Border post here. Come!

270
00:48:42,020 --> 00:48:43,020
Hello?

271
00:48:45,720 --> 00:48:46,240
Ha...

272
00:48:46,240 --> 00:48:53,900
Listen

273
00:48:53,900 --> 00:48:57,120
feels like your power generator is inside
Ass.

274
00:48:58,000 --> 00:48:59,100
No panic.

275
00:49:00,120 --> 00:49:01,320
We do it like this.

276
00:49:01,600 --> 00:49:02,760
You free me.

277
00:49:03,520 --> 00:49:07,420
I wash myself, get dressed. We
They both go into the shed.

278
00:49:08,220 --> 00:49:11,820
pour juice back into the part and then
I drive myself away. OK?

279
00:49:12,400 --> 00:49:14,460
No, I can do that myself.
Just show me.

280
00:49:14,720 --> 00:49:15,720
Are you afraid of me?

281
00:49:15,960 --> 00:49:18,060
No. You don't trust me.

282
00:49:19,240 --> 00:49:21,140
No, that's not the point. What's it about?
then?

283
00:49:22,160 --> 00:49:23,620
Tell me, what's it about?

284
00:49:25,700 --> 00:49:27,260
Set me free and I'll waste away.

285
00:49:31,600 --> 00:49:32,600
Set me free.

286
00:49:34,240 --> 00:49:35,260
Just let me go.

287
00:49:36,520 --> 00:49:37,880
Come on, set me free.

288
00:49:39,280 --> 00:49:40,740
Come on, little one, what's wrong?

289
00:50:19,820 --> 00:50:22,460
And how are we supposed to give him shit now?
shed when it is completed?

290
00:50:55,540 --> 00:50:56,540
Your snowmobile.

291
00:50:59,680 --> 00:51:01,180
We walked.

292
00:51:02,060 --> 00:51:03,380
But no shit.

293
00:51:04,020 --> 00:51:05,020
And how?

294
00:51:06,740 --> 00:51:07,740
Well, through the forest.

295
00:51:11,780 --> 00:51:16,780
Wait a minute, didn't you want to come with us?
help the... generator?

296
00:51:17,960 --> 00:51:19,240
Put it in your head now.

297
00:52:05,610 --> 00:52:07,470
Hey, wait a minute. Wait.

298
00:52:07,990 --> 00:52:08,990
Hey.

299
00:52:09,670 --> 00:52:10,670
Stay here.

300
00:52:11,130 --> 00:52:12,130
Wait.

301
00:52:12,910 --> 00:52:16,510
Everything will be fine. Hurts. What's going on
then?

302
00:52:17,810 --> 00:52:18,870
Have no fear.

303
00:52:19,630 --> 00:52:21,330
I won't hurt you, okay?

304
00:52:23,250 --> 00:52:24,490
I would take you with me.

305
00:52:25,730 --> 00:52:26,730
Hey.

306
00:52:27,850 --> 00:52:29,330
Help. Hey.

307
00:52:31,210 --> 00:52:32,330
What was going on here?

308
00:52:33,960 --> 00:52:34,980
He shot.

309
00:52:36,140 --> 00:52:37,580
I don't know.

310
00:52:38,780 --> 00:52:45,740
He promised that he would give us boundaries
has.

311
00:52:46,980 --> 00:52:49,720
And then he took money from us.

312
00:53:06,910 --> 00:53:07,910
Come!

313
00:53:10,790 --> 00:53:12,690
Janik, Tomek, come!

314
00:53:20,710 --> 00:53:21,710
Come!

315
00:53:22,830 --> 00:53:25,170
I will manage alone.

316
00:53:25,570 --> 00:53:26,670
I'm not one of them!

317
00:54:01,100 --> 00:54:07,920
Why are you giving him the hand signals?
taken off? We should go to dad

318
00:54:07,920 --> 00:54:09,320
wait. Then we'll do that.

319
00:54:12,860 --> 00:54:14,000
Let's get out of here.

320
00:54:15,520 --> 00:54:16,520
And where to?

321
00:54:17,400 --> 00:54:18,400
Are you reassuring Babel?

322
00:54:20,240 --> 00:54:21,240
Forget it, forget it.

323
00:54:21,400 --> 00:54:22,400
I'm serious.

324
00:54:22,520 --> 00:54:23,980
I'm serious too. Calm down.

325
00:54:27,320 --> 00:54:28,320
And your weapon?

326
00:54:33,000 --> 00:54:34,180
I think he could be dangerous to us
become.

327
00:54:34,920 --> 00:54:36,400
He sits there and mumbles something.

328
00:54:40,220 --> 00:54:41,640
Everyone here becomes weirdos anyway.

329
00:54:43,220 --> 00:54:44,980
He has blood on his antics.

330
00:55:10,540 --> 00:55:14,060
What do you think? You stay here,
have you heard?

331
00:55:15,900 --> 00:55:17,260
Where should you go then?

332
00:55:18,480 --> 00:55:20,680
To the base, our father is already very
long gone.

333
00:55:21,280 --> 00:55:22,480
No, I'll go.

334
00:55:22,940 --> 00:55:24,480
I've already reached out for help.

335
00:55:26,640 --> 00:55:29,840
The radio isn't working. The
said they would send someone here.

336
00:55:30,620 --> 00:55:32,860
Who did you talk to? That works
don't give a shit.

337
00:55:33,880 --> 00:55:35,960
I'll go and you'll stay here, got it?

338
00:55:38,160 --> 00:55:39,760
Was that your idea to go?

339
00:55:42,560 --> 00:55:43,660
Why are you listening to him?

340
00:55:44,260 --> 00:55:45,340
He's just a child.

341
00:55:45,960 --> 00:55:47,440
Hey, I'm not a kid, understand?

342
00:55:47,680 --> 00:55:48,860
Oh, that's not you, right?

343
00:55:49,500 --> 00:55:52,440
I'm doing this for your own good.
We'll come to ourselves alone.

344
00:55:53,560 --> 00:55:53,880
You

345
00:55:53,880 --> 00:56:04,420
have

346
00:56:04,420 --> 00:56:10,580
who really radioed.

347
00:56:27,560 --> 00:56:29,360
It's dark here like it is here
Ass crack.

348
00:56:30,560 --> 00:56:32,320
Why don't you just turn on the light
on?

349
00:56:35,520 --> 00:56:36,780
What's wrong with you?

350
00:56:37,480 --> 00:56:38,860
Why the long faces?

351
00:56:39,880 --> 00:56:40,880
Did something happen?

352
00:56:41,100 --> 00:56:42,260
Out with the language!

353
00:56:43,140 --> 00:56:45,720
You probably wrecked the generator
right?

354
00:56:46,060 --> 00:56:49,860
There's something you should know.
Yes, I know, I know.

355
00:56:50,140 --> 00:56:51,600
But I have him back
thrown on.

356
00:56:52,160 --> 00:56:54,980
Guys, you need to learn how to here
cope outside yourself.

357
00:56:55,560 --> 00:56:56,700
No, lark.

358
00:56:57,150 --> 00:56:58,490
The man came to us today.

359
00:56:58,890 --> 00:56:59,890
Then when?

360
00:56:59,910 --> 00:57:03,090
This morning. He was covered in blood.
Dad left his mark and now

361
00:57:03,090 --> 00:57:04,090
he still gone.

362
00:57:04,370 --> 00:57:06,510
And what about the man? Where is he?

363
00:57:07,550 --> 00:57:09,090
But he radioed you, right?

364
00:57:09,470 --> 00:57:10,470
Called me?

365
00:57:14,750 --> 00:57:16,050
On the emergency channel.

366
00:57:20,930 --> 00:57:22,070
What are you doing here?

367
00:57:22,750 --> 00:57:23,750
Hello, Lech.

368
00:57:24,090 --> 00:57:25,090
Do you know each other?

369
00:57:25,330 --> 00:57:26,390
There was an accident.

370
00:57:27,150 --> 00:57:30,470
I got caught in a storm and got it
just got it here.

371
00:57:31,230 --> 00:57:34,730
I was almost a bee out there
been buried.

372
00:57:35,330 --> 00:57:38,410
But it wasn't shit. Yes, like that
Fucking tourist.

373
00:57:38,970 --> 00:57:40,350
Who else was with you?

374
00:57:40,990 --> 00:57:42,190
I should have frozen to death.

375
00:57:45,890 --> 00:57:48,710
Do you think we could in private?
talk?

376
00:57:49,380 --> 00:57:52,940
Maybe you'll have me for the last time
didn't understand, but I told you

377
00:57:52,940 --> 00:57:56,920
and clearly said that when I look at you
the border again without my permission

378
00:57:56,920 --> 00:58:00,400
I'll catch your fucking head
would blow away.

379
00:58:00,920 --> 00:58:03,940
Yes, but now it's like this: I...
Now you have some work to do again

380
00:58:03,940 --> 00:58:04,940
threatened.

381
00:58:06,160 --> 00:58:08,180
We can't even remember the past
let it rest?

382
00:58:08,600 --> 00:58:10,060
There was an accident, okay?

383
00:58:11,980 --> 00:58:15,920
He was once a border guard with us, but
then he was some time ago

384
00:58:15,920 --> 00:58:16,920
fired.

385
00:58:17,330 --> 00:58:19,530
Why don't you tell him that?
Reason for this?

386
00:58:20,550 --> 00:58:23,170
If I were you I would do this
Let it go.

387
00:58:23,650 --> 00:58:25,670
Afghanistan, Kazakhstan, Iran.

388
00:58:25,950 --> 00:58:29,190
How much does our work colleague not have?
already in our company car

389
00:58:29,190 --> 00:58:32,170
chauffeured around? Like we're shit
-tactic company.

390
00:58:32,390 --> 00:58:34,050
Well, it was never empty alone, was it?

391
00:58:35,250 --> 00:58:37,630
Just tell the whole truth, if
you're already there.

392
00:58:37,990 --> 00:58:40,850
You can call me... I haven't been yet
finished. No.

393
00:58:42,730 --> 00:58:43,730
Sit down! What?

394
00:58:44,110 --> 00:58:45,110
Sit down!

395
00:58:47,630 --> 00:58:49,410
That's good. Calm down again.

396
00:58:50,970 --> 00:58:51,970
Sit down!

397
00:58:52,070 --> 00:58:53,610
Okay, don't get so upset.

398
00:58:56,150 --> 00:58:57,550
Go to your room, boys.

399
00:59:04,230 --> 00:59:05,950
Slowly take off your jacket.

400
00:59:20,140 --> 00:59:21,140
Halter, belt?

401
00:59:21,660 --> 00:59:23,000
I don't have a weapon.

402
00:59:23,960 --> 00:59:25,140
We'll see that.

403
00:59:38,400 --> 00:59:39,400
Lie down.

404
00:59:39,880 --> 00:59:43,560
Please, Lech. Something like that is perfect
unnecessary.

405
00:59:53,040 --> 00:59:55,320
You fucking comrade pig!

406
00:59:57,740 --> 00:59:59,900
You sore dog!

407
01:00:01,660 --> 01:00:02,660
Hey!

408
01:00:10,220 --> 01:00:12,060
Sing, little birds!

409
01:00:12,580 --> 01:00:19,260
I have a group at the gorge

410
01:00:19,260 --> 01:00:20,260
picked up.

411
01:00:24,300 --> 01:00:26,220
We drove the usual route.

412
01:00:26,740 --> 01:00:28,420
But she was completely united.

413
01:00:29,400 --> 01:00:32,860
We got into a skid and in
fell down the fucking ravine.

414
01:00:34,420 --> 01:00:36,200
My god, what shit.

415
01:00:37,340 --> 01:00:38,580
How many were there?

416
01:00:39,220 --> 01:00:40,220
There were six.

417
01:00:44,960 --> 01:00:46,180
Are they injured?

418
01:00:56,040 --> 01:00:57,040
What does that mean?

419
01:00:57,200 --> 01:01:00,160
Shit, the name must have... White
not, that's what I'm asking.

420
01:01:03,980 --> 01:01:07,020
As shitty as the statements that are made anyway
can no longer walk.

421
01:01:12,160 --> 01:01:13,160
Holy shit.

422
01:01:14,140 --> 01:01:15,520
I just don't ask that.

423
01:01:19,020 --> 01:01:20,400
Shit, that means...

424
01:01:29,360 --> 01:01:30,360
Wait, second.

425
01:01:30,860 --> 01:01:31,860
All right.

426
01:01:33,800 --> 01:01:35,280
Did you drive alone?

427
01:01:35,800 --> 01:01:36,800
No.

428
01:01:37,320 --> 01:01:38,400
With T-Rex.

429
01:01:40,420 --> 01:01:41,440
With whom?

430
01:01:42,140 --> 01:01:43,540
T-Rex was there too.

431
01:01:44,000 --> 01:01:45,380
You fucking prick!

432
01:01:46,220 --> 01:01:47,600
Pricked son of a bitch, you!

433
01:01:47,880 --> 01:01:51,100
You're on my turf! He belongs to
my men!

434
01:01:58,480 --> 01:01:59,920
Whatever happened, happened.

435
01:02:03,400 --> 01:02:05,320
Well, luckily there's no evidence.

436
01:02:06,020 --> 01:02:09,320
We just have to cover all traces,
yes.

437
01:02:10,160 --> 01:02:14,380
Too many witnesses. Witnesses? What kind of witnesses?
There are no fucking witnesses! I am

438
01:02:14,380 --> 01:02:15,560
report on it?

439
01:02:16,560 --> 01:02:17,560
Come on.

440
01:02:18,400 --> 01:02:22,560
If I wanted, I would have yours for you
Life has long since been made hell.

441
01:02:23,400 --> 01:02:26,940
For the Romanians in the trunk back then
I just fired you. Without

442
01:02:26,940 --> 01:02:30,800
consequences for you. Now she sees
But things are different. What are you talking about?

443
01:02:30,880 --> 01:02:32,440
Everything will be fine. Listen.

444
01:02:33,160 --> 01:02:38,000
You go back to the car and burn
fuck everything again. Got it?

445
01:02:38,220 --> 01:02:42,720
What? I'll help you with that. I'll help you.
You go back and burn there

446
01:02:42,720 --> 01:02:45,860
everything. Or you go back to it
fucking prison. We have each other now

447
01:02:45,860 --> 01:02:46,860
understood?

448
01:02:51,840 --> 01:02:52,840
What will happen, huh?

449
01:02:54,760 --> 01:02:56,280
You know, this is all your fault.

450
01:02:58,920 --> 01:03:00,740
Just because you freed the guy.

451
01:03:01,200 --> 01:03:05,220
Another word. Another word. And then
what? Say one more word. What

452
01:03:05,220 --> 01:03:06,760
do you want to do it then? Come here, you
Little one!

453
01:03:39,020 --> 01:03:40,020
Hey, Tomek.

454
01:03:45,760 --> 01:03:46,760
Stop it!

455
01:03:52,280 --> 01:03:53,620
Go ahead, hit me!

456
01:03:59,720 --> 01:04:00,720
Please forgive me.

457
01:04:04,560 --> 01:04:05,560
For everything.

458
01:04:14,220 --> 01:04:15,220
Why is it so quiet?

459
01:04:32,840 --> 01:04:34,320
Four canisters should be enough.

460
01:04:34,640 --> 01:04:38,140
After a month or so you find one
Patrol the remains of the whole thing

461
01:04:38,140 --> 01:04:41,200
Shit. And then they will be us again
want to increase.

462
01:04:45,840 --> 01:04:47,880
Ah, look, there's already one.

463
01:04:50,080 --> 01:04:51,860
Here, we have one.

464
01:04:55,440 --> 01:04:56,440
What is?

465
01:05:00,680 --> 01:05:02,440
And what if the old man says something about them?

466
01:05:03,140 --> 01:05:04,140
Matthew?

467
01:05:05,300 --> 01:05:09,040
He's one of mine. And by the way
much more loyal than you were.

468
01:05:11,820 --> 01:05:13,000
What are you trying to pull off here?

469
01:05:13,780 --> 01:05:15,380
You may have agreed.

470
01:05:15,760 --> 01:05:17,600
I'm just saving your ass.

471
01:05:18,000 --> 01:05:19,000
Got it, Victor?

472
01:05:19,640 --> 01:05:21,680
So how about some respect, hmm?

473
01:05:23,820 --> 01:05:25,520
First we get rid of the old one.

474
01:05:26,600 --> 01:05:28,660
Him? Our little Matthew.

475
01:05:30,740 --> 01:05:33,680
And then we kill the children.

476
01:05:35,580 --> 01:05:37,740
You're babbling. I'm getting cold for you all
do.

477
01:07:07,280 --> 01:07:08,760
Janek, Tomek, come!

478
01:07:11,760 --> 01:07:12,760
Do you hear me?

479
01:07:13,620 --> 01:07:15,160
Janek, Tomek, do you hear me?

480
01:07:16,440 --> 01:07:17,440
Papa?

481
01:07:17,860 --> 01:07:18,860
Hi Papa!

482
01:07:21,260 --> 01:07:22,260
Do you hear me?

483
01:07:24,020 --> 01:07:25,020
Please repeat that!

484
01:07:25,360 --> 01:07:26,360
Where are you?

485
01:07:29,780 --> 01:07:35,860
Get the flashlight!

486
01:07:36,830 --> 01:07:37,830
Get the lamp!

487
01:07:39,030 --> 01:07:40,030
Hurry up!

488
01:09:03,660 --> 01:09:04,660
I'm here, dad.

489
01:09:06,220 --> 01:09:07,179
Can you hear me?

490
01:09:07,180 --> 01:09:08,600
Yes, you can hear me.

491
01:09:09,540 --> 01:09:12,760
Take your brother and go back to the
base. You're not sure about that.

492
01:09:12,979 --> 01:09:14,460
Repeat that. Where are you right now?

493
01:09:21,300 --> 01:09:22,300
Holy shit.

494
01:09:28,880 --> 01:09:29,880
We have to move on.

495
01:09:31,600 --> 01:09:32,640
Or we freeze to death.

496
01:09:33,569 --> 01:09:35,470
I'm cold. I know.

497
01:09:36,510 --> 01:09:37,510
What's your name?

498
01:09:39,410 --> 01:09:40,430
Tell me what your name is.

499
01:09:42,830 --> 01:09:44,810
Alicia. My name is Mateusz.

500
01:09:46,310 --> 01:09:48,210
I have two sons waiting for us.

501
01:09:49,470 --> 01:09:50,550
We have to go to them.

502
01:09:52,950 --> 01:09:53,950
Come on.

503
01:09:54,670 --> 01:09:55,670
Can you still walk?

504
01:09:57,050 --> 01:09:58,050
You can do it.

505
01:10:46,000 --> 01:10:47,000
And where is your brother?

506
01:10:49,120 --> 01:10:50,120
Where is he?

507
01:10:53,540 --> 01:10:54,540
Come on.

508
01:11:01,760 --> 01:11:02,760
Closer.

509
01:11:07,440 --> 01:11:08,440
Sit down.

510
01:11:21,580 --> 01:11:23,320
Just an attempt to tell me the truth
say.

511
01:11:25,240 --> 01:11:26,720
Or I'll stay away from you.

512
01:11:31,740 --> 01:11:33,200
Where is your brother?

513
01:11:41,660 --> 01:11:42,660
He's upstairs.

514
01:11:47,640 --> 01:11:49,440
And you think I can trust you?

515
01:11:52,910 --> 01:11:55,110
Or do you fucking motherfuckers want me
kidding?

516
01:11:57,590 --> 01:11:58,590
No.

517
01:11:59,910 --> 01:12:00,909
We don't want to.

518
01:12:00,910 --> 01:12:02,350
Like this whole country.

519
01:12:03,670 --> 01:12:05,210
Full of jealous assholes.

520
01:12:06,890 --> 01:12:10,870
Everyone is a wolf to the other. Everyone does
her best to fuck you.

521
01:12:11,690 --> 01:12:12,690
Do you understand?

522
01:12:14,710 --> 01:12:16,870
They'll kill you wherever they can
can.

523
01:12:18,430 --> 01:12:21,910
They humble you and torment you until they
kill you at some point.

524
01:12:23,880 --> 01:12:24,880
Real people.

525
01:12:31,620 --> 01:12:32,620
Well, Lech.

526
01:12:42,440 --> 01:12:44,380
But that should stay between us.

527
01:12:44,940 --> 01:12:45,940
It will.

528
01:12:46,320 --> 01:12:48,300
I won't tell anyone, I promise.

529
01:12:50,260 --> 01:12:52,060
I know, little one, I know.

530
01:13:14,160 --> 01:13:15,380
Where is the Kulav?

531
01:13:43,630 --> 01:13:44,630
That was very unfortunate.

532
01:14:11,790 --> 01:14:13,330
So where is your brother now?

533
01:14:13,910 --> 01:14:15,130
I don't know.

534
01:14:15,450 --> 01:14:16,450
Don't you know?

535
01:14:17,450 --> 01:14:19,590
No. Then call him.

536
01:14:21,370 --> 01:14:22,370
How come?

537
01:14:24,090 --> 01:14:25,410
Tell me what his name is.

538
01:14:26,650 --> 01:14:29,410
Janek. Then call, fuck again Janek.

539
01:14:31,510 --> 01:14:33,450
Janek. Louder.

540
01:14:33,910 --> 01:14:34,910
Janek.

541
01:14:38,290 --> 01:14:41,530
Janek. We want you to come here.

542
01:14:42,150 --> 01:14:44,150
We talk and then I disappear
finally.

543
01:14:44,410 --> 01:14:45,410
Promised.

544
01:15:08,430 --> 01:15:09,910
Wasn't I nice to you?

545
01:15:10,930 --> 01:15:12,470
And decent?

546
01:15:14,770 --> 01:15:18,290
Besides, it's not about you, just about
the things between Lech and me.

547
01:15:45,870 --> 01:15:46,930
Please, come out.

548
01:15:51,450 --> 01:15:56,350
Janik, please don't be so childish. Come on
Come out and let's talk like adults.

549
01:15:58,090 --> 01:16:00,470
Be quiet or I'll shoot you.

550
01:16:02,670 --> 01:16:06,950
Believe me, Janik, I swear to you, we
briefly discuss something and you will see me

551
01:16:06,950 --> 01:16:08,010
never see you again in your life.

552
01:16:29,870 --> 01:16:31,110
Fuck you shit again!

553
01:16:31,350 --> 01:16:32,910
Is that asking too much?

554
01:16:36,350 --> 01:16:38,690
I want nothing more than to be with you
talk!

555
01:16:39,310 --> 01:16:41,250
You stupid little bastards!

556
01:16:42,210 --> 01:16:44,130
Why don't you want to help me? Why?

557
01:16:44,450 --> 01:16:45,450
Call for him!

558
01:16:45,970 --> 01:16:46,970
Janik!

559
01:16:47,690 --> 01:16:48,690
Janik!

560
01:16:49,530 --> 01:16:50,570
Janik! Janik!

561
01:16:51,530 --> 01:16:52,530
Listen carefully!

562
01:16:53,570 --> 01:16:54,970
I'll count to three!

563
01:16:56,210 --> 01:16:57,510
If it happens again, get out!

564
01:16:58,640 --> 01:17:01,360
Or I'll shoot your brother.
A. Janik.

565
01:17:03,060 --> 01:17:04,800
Janik. Two.

566
01:17:06,240 --> 01:17:07,240
Janik. Three.

567
01:17:15,100 --> 01:17:15,660
Is

568
01:17:15,660 --> 01:17:24,640
yes

569
01:17:24,640 --> 01:17:25,640
good.

570
01:17:26,320 --> 01:17:27,320
A there.

571
01:17:37,130 --> 01:17:38,790
Take the handcuffs and chain yourself there
below.

572
01:17:43,210 --> 01:17:44,570
You're good at moving too.

573
01:17:45,930 --> 01:17:47,150
You know how it works.

574
01:17:48,150 --> 01:17:49,150
To the bed.

575
01:17:50,710 --> 01:17:52,430
Which one of you chained me, huh?

576
01:17:52,970 --> 01:17:53,970
You?

577
01:17:54,670 --> 01:17:55,810
Janik or your age?

578
01:17:59,210 --> 01:18:00,210
Shit.

579
01:18:00,650 --> 01:18:03,630
You know what, we better chain you up
the middle. There are things like that on the corners

580
01:18:03,630 --> 01:18:06,530
a little weakness and you
otherwise it might set you free.

581
01:18:06,880 --> 01:18:07,880
In order?

582
01:18:09,140 --> 01:18:10,380
Shit, that won't happen.

583
01:18:10,680 --> 01:18:12,180
You have to shoot yourself a lot harder. So,

584
01:18:14,200 --> 01:18:16,040
now we have it.

585
01:18:19,160 --> 01:18:23,640
There used to be one in my unit
Guy, he was the oldest.

586
01:18:24,840 --> 01:18:26,660
Everyone called him the diplomat.

587
01:18:28,240 --> 01:18:29,240
Do you know why?

588
01:18:32,360 --> 01:18:33,780
Because he had immunity.

589
01:18:34,440 --> 01:18:35,860
Do you know what that means, immunity?

590
01:18:38,490 --> 01:18:40,370
He was allowed to do whatever he wanted.

591
01:18:42,290 --> 01:18:46,470
And now I have to pack one for you,
because you lied to me.

592
01:18:49,850 --> 01:18:52,610
And now it's your brother's turn.

593
01:18:53,230 --> 01:18:54,230
Janne!

594
01:19:19,260 --> 01:19:20,560
I'll find you.

595
01:20:47,660 --> 01:20:48,660
And now?

596
01:20:53,580 --> 01:20:54,580
Stand up.

597
01:21:00,120 --> 01:21:01,760
I'll get up first.

598
01:21:05,220 --> 01:21:10,000
You paid me a lot,
Smaller. Disintegrate.

599
01:21:11,320 --> 01:21:12,380
Not a step further.

600
01:21:23,020 --> 01:21:24,900
That's exactly what you think you're going to do now,
Smaller?

601
01:21:28,840 --> 01:21:30,540
You can't care less. We go.

602
01:21:36,960 --> 01:21:38,060
And what if not?

603
01:21:41,180 --> 01:21:42,240
Will you shoot then?

604
01:21:48,200 --> 01:21:49,200
Come on, not that one.

605
01:21:50,560 --> 01:21:51,560
Stand still.

606
01:21:53,019 --> 01:21:54,019
Stand still!

607
01:21:55,180 --> 01:21:56,740
Don't come any closer, I said!

608
01:21:58,740 --> 01:22:00,460
Well, the moment of truth.

609
01:22:05,080 --> 01:22:06,820
Are you a man or a pussy?

610
01:22:16,820 --> 01:22:20,400
You just can't do it.

611
01:22:22,440 --> 01:22:23,440
Not the way it works.

612
01:22:30,960 --> 01:22:31,960
Yes No.

613
01:23:42,570 --> 01:23:43,670
I'm not afraid of you.

614
01:23:47,590 --> 01:23:48,590
How was that?

615
01:23:52,030 --> 01:23:53,390
I'm not afraid of you.

616
01:24:00,630 --> 01:24:04,150
Should I stuff you with shit?
yes? Do you want a hole in yours?

617
01:24:04,150 --> 01:24:05,150
fucking face?

618
01:24:05,570 --> 01:24:06,850
I ask you something!

619
01:24:07,590 --> 01:24:08,590
Was I too nice?

620
01:24:08,710 --> 01:24:09,770
Have I done something to you?

621
01:24:11,320 --> 01:24:13,840
Then stop talking shit like that
get it?

622
01:24:15,500 --> 01:24:17,640
Open your mouth again and you
you're dead.

623
01:24:18,800 --> 01:24:20,140
I'm not afraid of you.

624
01:24:23,280 --> 01:24:24,800
Janik, listen to me.

625
01:24:26,040 --> 01:24:27,040
Hit for us!

626
01:24:34,220 --> 01:24:35,220
Sit down!

627
01:25:43,940 --> 01:25:45,360
Where are my boys?

628
01:26:10,890 --> 01:26:11,890
Free me, please.

629
01:26:12,770 --> 01:26:14,510
Where is the Lüttel? They have it here
behind.

630
01:26:17,890 --> 01:26:18,890
Fuck!

631
01:26:37,450 --> 01:26:39,310
I'll do it quickly if he's over us
shakes.

632
01:26:46,920 --> 01:26:48,300
But he's lost his mind.

633
01:26:51,100 --> 01:26:52,620
I have to burn you.

634
01:27:25,070 --> 01:27:26,070
Do you think he helps?

635
01:27:27,290 --> 01:27:28,290
Go in.

636
01:27:28,970 --> 01:27:30,750
The fucking misery.

637
01:27:31,210 --> 01:27:32,630
But now it's over.

638
01:27:32,990 --> 01:27:33,990
Hey!

639
01:27:34,910 --> 01:27:38,390
Who gave you permission to enter your room?
leave? You little wretch, huh?

640
01:27:39,030 --> 01:27:40,030
Drop it.

641
01:27:41,230 --> 01:27:42,650
Drop the fucking meta.

642
01:27:43,650 --> 01:27:44,650
Slut.

643
01:27:45,470 --> 01:27:46,470
Come on!

644
01:27:48,450 --> 01:27:51,450
There you go.

645
01:27:51,790 --> 01:27:52,810
Hey, do you want some fun?

646
01:27:53,420 --> 01:27:54,520
Do you want to have a little fun?

647
01:27:54,740 --> 01:27:58,220
Well then buckle up. Immediately rises
a murderous party here. It's going to be great

648
01:27:58,360 --> 01:27:59,360
Hey, snotlout!

649
01:27:59,860 --> 01:28:00,860
You!

650
01:28:02,100 --> 01:28:03,100
Pick him up!

651
01:28:03,820 --> 01:28:06,320
Shit, what a faggot. Lifts
him up!

652
01:28:09,200 --> 01:28:10,480
Go ahead, pick him up!

653
01:28:10,880 --> 01:28:12,720
The fag explains everything to me.

654
01:28:13,740 --> 01:28:15,200
Cover everything with shit.

655
01:28:15,460 --> 01:28:16,460
Go ahead!

656
01:28:17,840 --> 01:28:19,520
Water yourself and your brother
with that.

657
01:28:19,760 --> 01:28:20,760
Come on!

658
01:28:21,580 --> 01:28:24,400
Damn faggot! The canister
spend, I said. Go ahead!

659
01:28:25,220 --> 01:28:28,500
And you will be a pretty one for all of us
Sing little songs. There is one that

660
01:28:28,540 --> 01:28:30,360
it burned in the oven. Do you know that?

661
01:28:30,900 --> 01:28:35,900
It burned beautifully in the oven. A fire
small and fine. Run, my little one

662
01:28:35,900 --> 01:28:37,140
otherwise I'll throw you in.

663
01:28:44,120 --> 01:28:45,120
You wanker!

